The letter rāʼ (ر) is one of the letters that can be pronounced either with Tafkhīm (heaviness) or Tarqīq (lightness), depending on its specific condition and surrounding letters. Due to the relative length and complexity of its rules, the discussion on rāʼ is typically treated separately. This lesson will explain the cases in which the letter rāʼ is pronounced with either Tafkhīm or Tarqīq. ¹
First: Emphasized Rāʼ
The rāʼ is pronounced with Tafkhīm in eight cases:
| الرقم | حالة الراء | Example |
|---|---|---|
| 1 | When rāʼ has a fatḥah , | ﴿رَمَضَانَ﴾﴿رَحۡمةً﴾ |
| 2 | . When rāʼ is non-vowelled (Sukoon)and preceded by a letter with Fatḥah, | ﴿مَرۡيَمَ﴾ (original Sukoon), ﴿فَحَشَرَ﴾ (incidental Sukoon due to pause) |
| 3 | When rāʼ is non-vowelled (Sukoon), preceded by a non-vowelled letter other than Yā’, which is in turn preceded by a letter with Fatḥah | ﴿وَٱلۡعَصۡرِ﴾﴿ٱلۡنَّصۡرِ﴾ |
| 4 | When rāʼ carries a ḍammah, | ﴿كَفَرُواْ﴾﴿أمِرُواْ﴾ |
| 5 | When rāʼ is non-vowelled and preceded by a letter with ḍammah | ﴿ٱلۡقُرۡءَانُ﴾﴿ٱلۡفُرۡقَانَ﴾ |
| 6 | When rāʼ is non-vowelled and preceded by a non-vowelled letter, which is in turn preceded by a letter with ḍammah | ﴿خُسۡرٍ﴾﴿العُسۡرِ﴾ |
| 7 | When rāʼ is non-vowelled and preceded by an incidental Kasrah or a Kasrah from a separated previous word, | الكسرة العارضة للابتداء، نحو: ﴿ٱرۡجِعُوٓاْ﴾، أو منعًا لالتقاء الساكنين، نحو: ﴿لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ﴾﴿أَمِ ٱرۡتَابُوٓا﴾
الكسرة المنفصلة في الكلمة السابقة نحو: ﴿رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا﴾﴿ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ﴾ فعند وصل الكلمتين تحذف الياء منعًا من التقاء الساكنين وتتصل كسرة الذال بالراء، على هذه الصورة: (الذِرتَضَىٰ) |
| 8 | When rāʼ is non-vowelled and preceded by a letter with an original kasrah and followed by an Istiʿlāʾ letter with a harakah other than kasrah within the same word. | وتقع في خمس كلمات فقط في القرآن الكريم، هي: ﴿قِرۡطَاسٖ﴾﴿فِرۡقَةٖ﴾ ﴿وَإِرۡصَادٗا﴾ ﴿مِرۡصَادٗا﴾ ﴿لَبِٱلۡمِرۡصَادِ﴾ |
Second: Light Rāʼ
ترقق الراء في أربع حالات، هي:
| الرقم | حالة الراء | Example |
|---|---|---|
| 1 | When rāʼ carries a kasrah, | ﴿رِيحٖ﴾﴿رِجَالٗا﴾ |
| 2 | When rāʼ is non-vowelled(sakin) preceded by a letter with original kasrah, and not followed by an istiʿlāʾ letter in the same word | ﴿فِرۡعَونَ﴾﴿فَٱغۡفِرۡ﴾﴿شِرۡعَةٗ﴾ |
| 3 | When rāʼ is non-vowelled, preceded by a non-Istiʿlāʾ consonant letter with sukoon, which is preceded by a letter with kasrah | ﴿حِجۡر﴾﴿ٱلسِّحۡرَ﴾ عند الوقف عليها |
| 4 | When rāʼ is non-vowelled(Sakin)and preceded by a non-vowelled yāʼ which is preceded by a Fathah | ﴿خَيۡر﴾﴿ضَيۡرَ﴾ عند الوقف عليها |
Third: Cases Permitting Both Tafkhīm and Tarqīq
There are three cases where both pronunciations are allowed:
1. إذا كانت الراء ساكنة وقبلها مكسور، وبعدها حرف استعلاء مكسور، وقد وقع ذلك في كلمة واحدة من القرآن الكريم، هي: ﴿فِرۡقٖ﴾، في قوله تعالى: ﴿فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ﴾؛ (فتقرأ بالتفخيم هكذا ﴿فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ﴾، وبالترقيق هكذا ﴿فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ﴾)، ويكون ذلك في حالة الوصل، أما في حالة الوقف بالسكون فتكون الراء مفخمة؛ لزوال سبب الترقيق، وهو كسر حرف الاستعلاء (القاف).
2. إذا كانت الراء ساكنة وقبلها حرف استعلاء ساكن، وقبله حرف مكسور، وقد وقع ذلك في كلمتين من القرآن الكريم، هما:﴿ٱلۡقِطۡرِ﴾ في قوله تعالى: ﴿وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِ﴾؛ (فتقرأ بالتفخيم هكذا ﴿وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِ﴾، وبالترقيق هكذا ﴿وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِ﴾)، و: ﴿مِصۡرَ﴾ ؛ (فتقرأ بالتفخيم هكذا ﴿مِصۡرَ﴾، وبالترقيق هكذا ﴿مِصۡرَ﴾)، فيجوز في كلتا الكلمتين التفخيم والترقيق، وذلك في حالة الوقف بالسكون فقط، وأما في حالة الوصل فكل كلمة بحسب حركة الراء عليها. والمقدم في كلمة ﴿ٱلۡقِطۡرِ﴾ الترقيق، والمقدم في كلمة ﴿مِصۡرَ﴾ التفخيم، وذلك لمراعاة حالة الوصل.
3. إذا كانت الراء ساكنة بسبب الوقف، وبعد الراء ياء محذوفة للتخفيف، وقد وقع ذلك في أربع كلمات من القرآن الكريم، هي:
أ – كلمة ﴿وَنُذُرِ﴾ المسبوقة بالواو، في ستة مواضع في سورة القمر ؛ (فتقرأ بالترقيق هكذا ﴿وَنُذُرِ﴾ ، وبالتفخيم هكذا ﴿وَنُذُرِ﴾ ).
ب – كلمة ﴿يَسۡرِ﴾ في قوله تعالى: ﴿وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ﴾؛ (فتقرأ بالترقيق هكذا ﴿يَسۡرِ﴾ ، وبالتفخيم هكذا ﴿يَسۡرِ﴾ ).
ج – كلمة ﴿أَسۡرِ﴾ في قوله تعالى: ﴿أَنۡ أَسۡرِ﴾؛ (فتقرأ بالترقيق هكذا ﴿أَسۡرِ﴾ ، وبالتفخيم هكذا ﴿أَسۡرِ﴾ ).
د – كلمة ﴿فَأَسۡرِ﴾؛ (فتقرأ بالترقيق هكذا ﴿فَأَسۡرِ﴾ ، وبالتفخيم هكذا ﴿فَأَسۡرِ﴾ ).
والمقدم في جميع هذه الكلمات الترقيق.
Nihāyat al-Qawl al-Mufīd (pp. 127–132), Hidayat al-Qari (1/121–123, 125, 129), Al-Tajweed al-Musawwar (p. 83), Al-Muneer (pp. 108–109).
Nihāyat al-Qawl al-Mufīd (pp. 127–132), Hidayat al-Qari (1/122–123, 125–128), Al-Tajweed al-Musawwar (p. 84), Al-Muneer (pp. 109–110).
Nihāyat al-Qawl al-Mufīd (pp. 130, 132–133), Hidayat al-Qari (1/124, 131–133), Al-Tajweed al-Musawwar (pp. 84–85), Al-Muneer (pp. 108–110).
